Criticise

Criticise: criticar, murmurar.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

¡Busca y conjuga más de 1000 verbos en inglés!

Este verbo forma parte de los verbos regulares.

InfinitivoPasado simplePasado participioGerundioTercera persona
To criticiseCriticisedCriticisedCriticisingCriticises

Conjugación del verbo criticise

Presente

Simple
I criticise
He/She/It criticises
You/We/They criticise
Perfecto simple
I have criticised
He/She/It has criticised
You/We/They have criticised
Progresivo
I am criticising
He/She/It is criticising
You/We/They are criticising
Perfecto progresivo
I have been criticising
He/She/It has been criticising
You/We/They have been criticising

Pasado

Simple
I criticised
He/She/It criticised
You/We/They criticised
Perfecto simple
I had criticised
He/She/It had criticised
You/We/They had criticised
Progresivo
I was criticising
He/She/It was criticising
You/We/They were criticising
Perfecto progresivo
I had been criticising
He/She/It had been criticising
You/We/They had been criticising

Futuro

Simple (will)
I will criticise
He/She/It will criticise
You/We/They will criticise
Progresivo
I will be criticising
He/She/It will be criticising
You/We/They will be criticising
Perfecto progresivo
I will have been criticising
He/She/It will have been criticising
You/We/They will have been criticising
Simple (going to)
I am going to criticise
He/She/It is going to criticise
You/We/They are going to criticise
Perfecto simple
I will have criticised
He/She/It will have criticised
You/We/They will have criticised

Condicional

Would (condicional 1)
I would criticise
He/She/It would criticise
You/We/They would criticise
Would have (condicional 2)
I would have criticised
He/She/It would have criticised
You/We/They would have criticised

Notas sobre el verbo criticise

Este es un verbo en inglés que se traduce al español como: criticar y murmurar. Estas dos formas de traducir este verbo al español, están acomodadas respectivamente en orden de uso de frecuencia de traducción. La primera es la traducción más frecuente, la segunda es menos frecuente, y de esa manera sucesivamente

Este verbo es utilizado de la siguiente manera: es un verbo usado para expresar el juicio que se tiene sobre alguien. La mayoría de veces se hace esto de mala manera, no deseando el bien a los demás.

Como pudiste haber notado, en los tiempos verbales anteriores, este verbo forma parte de los verbos regulares en inglés. Tenemos que recordar que los verbos regulares e irregulares están ligados a los tiempos pasados en inglés. De hecho, gracias a los tiempos pasados de un verbo en inglés, podemos catalogar si un verbo es regular o irregular.

Este verbo, basándose en su formalidad, podríamos decir que es un verbo formal. Un verbo formal es aquel que utilizamos en el trabajo o con adultos mayores. Y uno informal en espacios como la calle, con amigos o familia cercana.

Por último, este es un verbo utilizado con frecuencia baja. En comparación con todos los verbos en inglés que existen en el idioma inglés. Existen tres tipos de frecuencias y esto en términos cortos, es: con qué tanta frecuencia se escucha este verbo en la vida cotidiana. Frecuencia baja: verbos muy poco utilizaos en la vida cotidiana de las personas. Aquí pueden entrar algunos tecnicismos de distintas ciencias. Frecuencia media: es utilizado, en su mayoría, más no por todo el sector de la población. Frecuencia alta: todos los sectores de la población lo utilizan. Esto se puede explicar por situaciones que todos hacemos todos los días, como es comer, caminar o respirar.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio